Mayotte est une collectivité d'outre-mer française à caractère départemental, située dans l'archipel de Comores, au nord-ouest de Madagascar. Bien que ce statut ait été plusieurs fois contesté par les Comores et les Nations unies, les Mahorais se sont prononcés à 72,94 % en sa faveur (2 juillet 2000). Elle est constituée principalement de deux îles, Grande Terre et Petite Terre. Elle se situe dans le canal de Mozambique, dans l'océan Indien. Ses habitants sont les Mahorais. Elle a la plus forte densité des DOM-TOM avec 499 hab./km². 90 % de la population est musulmane
La "langue mahoraise" est dérivée de plusieurs dialectes.
Et dans la totalité des îles Comores, le langage est le même ou presque. En effet, de ses origines africaines (en particulier bantous), l'archipel des Comores a hérité du Swahili (parlée dans la plupart des pays de la côte-est africaine). Venus peuplés l'archipel, les Chiraziens et les rois d'Afrique de l'Est ont apporté aussi leur langue. Sur la quasi-totalité des îles Comores, c'est en Grande Comores que le dialecte swahilien est le plus présent, de même qu'à Mohéli. D'ailleurs, un Mozambicain se comprend plus rapidement avec un Grand comorien ou un Mohélien qu'avec un Anjouanais ou encore un Mahorais. Car à Anjouan, la langue s'est un peu métissé surtout l'accent, témoignant des origines indo-asiatiques de l'île. Mais c'est encore plus à Mayotte qu'elle s'est le plus métissée avec le caractère "melting pot" de l'île au lagon : peuplement d'Africains, de Malgaches, de Comoriens et surtout d'Européens. De ce fait, la langue mahoraise adopte une grande particularité par rapport à celle communément parlée par ses îles sœurs.
Ce petit rétrospectif vous permettra de prendre contact à distance d'une langue hors du commun et d'apprendre quelques notions clefs du dialecte de l'île au lagon:
À Mayotte, on roule les "r",
| Malgache | Shi mahoré | Français | |||
| zaou | wami | moi , je | |||
| anaou | wawé | toi, tu | |||
| iz | wayé | lui, il | |||
| zéhèyi | waci | nous | |||
| anaréou | wagnou | vous | |||
| rééou | wawo | eux , ils | |||
| akori ? | gégé ? | ça vas ? | |||
| tsara | n'djéma | bien | |||
| avia ! | ko ! | Viens ! | |||
| marahaba | marahaba | merci | |||
| inou ? | triini ? | Quoi ? | |||
| anaou mila inou ? | wawé tsaha triini ? | Qu'est ce que tu veux ? | |||
| Zaou mila manga | wami tsaha manga | je veux une mangue | |||
| anaou ki ayiya? | wawé wa shi Havi ? | T'est d’où ? | |||
| zaou ki mahori | wami shi mahoré | Je suis de Mayotte, | |||
| zaza | wanatsa | enfant | |||
| holou | wantrou | personne, personnage. | |||
| holou bé | wantrou wa bolé | les grandes personnes. | |||
| an ranou macigni. | bahari, baharine. | à la mer | |||
| an facigni | m'tsangani, | à la plage | |||
| iz rossou an facini | wayé andra bahari | il est parti à la plage | |||
| yiou inou? | Yiyo triini ? | C'est quoi ? | |||
| ranou | maaji | eau | |||
| zéhèyi mila ranou | waci tsaha maaji | nous voulons de l'eau | |||
| ya | éwa | oui | |||
| anhan | anhan | non | |||
| lalagna | n'dziya | chemin | |||
| paré | paréni |
route |
|||
Quelques villes qui parlent malgache : MTSANGAMOUJI, CHICONI, ACOUA, MTSANGADOUA, POROANI, SOHOA, MRONABEJA, KANI-KELI, MLIHA, CHIRONGUI, PASSIKELI,............ Quelques villes qui parlent shi mahoré : SADA, MAMOUDZOU, PAMANDZI, MTZAMBORO, BOUENI, BANDRABOUA, TSINGONI, BANDRELE, DZAOUDZI-LABATOIRE, HANDREMA, …........

7/10 sur 6 votes
Sélectionnez une note dans le menu déroulant.
Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com
- Signaler un contenu illicite
- Voir d'autres sites dans la catégorie Photo
Videos Droles
- Clips musique
- Cours création de site web